這是在 BBC Learning English 上聽到的用語,因為感覺很有趣在此跟大家分享。
A face for radio 意思其實不難猜。
想想看一個人有著一張適合做廣播節目的臉... 可是廣播節目不是不用露臉嗎?所以,這句話主要是用婉轉的方式表達某個人長得不太好看、不適合露臉。
這是個俚語、一種幽默或婉轉的表達方式,不要認為是在批評做廣播節目的人,事實上很多做廣播節目的人可都是帥哥或美女喔! (就好像穿裙子的是女生,但是女生不一定都穿裙子一樣的道理。)
下面是 BBC 節目中主持人自嘲的說:
… Li, I'm pretty ugly. I kept saying to my boss that I have a face for radio, but he insisted I present the video.
有興趣聽聽 BBC 這個單元的完整對話,請點選下面連結:
* 文字檔與錄音檔由 BBC Learning English 提供。
沒有留言:
張貼留言
歡迎留下想法或意見供彼此交流!! Thank you!! ^o^
說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。