這裡所說的"保證"是指:承諾
不是去買東西有保固、滿意保證、擔保的意思。
有類似的說法:I promise. 我答應(你)。
這兩句基本上沒有什麼不同,
不過在語氣上 You have my word 更加強調自己的人格信用。
Word 是代表「說出來的承諾」,以個人的信用為基礎,
答應對方就會做到的意思。
A: You have my word.
B: Your word means nothing to me.
(Your word is worthless.)
A: 我向你保證。
B: 你的保證毫無意義(毫無價值)。
代表A是沒有信用的人、承諾不被信賴。
中文常說的幾句話都可以用這個短句來詮釋:
- 一言既出、駟馬難追。
- 君子一言九鼎。
- 說到做到。
沒有留言:
張貼留言
歡迎留下想法或意見供彼此交流!! Thank you!! ^o^
說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。