但常常容易用錯~
我們知道:介係詞 to 後面經常是要接 原形動詞 (形成不定詞)
所以自然就會變成:I look forward to see you. (錯)
Look forward to 是 片語動詞*,也就是慣用語的一種,
這三個字原本就是一組,不可以拆開把 to 拿去接原形動詞。
*片語動詞:當成及物動詞不可拆開、受詞放在介係詞後面。
因此,正確用法是:
1. Look forward to + 名詞 (或 所有格+名詞)
I look forward to the party.
I look forward to the holiday.
I look forward to Jane's English class every week.
2. Look forward to + 動名詞
I look forward to seeing you.
I look forward to hearing from you.
I look forward to visiting Jane next Tuesday.
在正式的商務往來我們經常用到的句子:
1) I look forward to seeing you. 我期待見到您。
對方準備來訪前的聯絡,通常我們會說/寫這句表達歡迎。
2) I look forward to hearing from you. 我期待得到您的消息。
用於等待對方回覆消息、等待訂單這類的情況。
有時候會看到 I am looking forward to ... 改成現在進行式來用,
差別在情感上的表達更濃烈,代表更渴望、更急切的期待,
跟較熟的對象就可以這樣用:I am looking forward to seeing you.
推薦閱讀:
商務英文中最常露出的破綻:I'm a sales
Make a phone call 電話美語 (商務)
您先請!禮讓,是種國際禮儀。當下該怎麼說?
我們知道:"不定詞" to 後面經常是要接 原形動詞
回覆刪除謝謝 ^^
刪除Thanks
回覆刪除Thanks
回覆刪除Thanks
回覆刪除