事情真的想不出辦法處理、不知所措、或感到兩難時,
就可以說:What should I do?
有一個類似句子:What should I do with you?
「愛之深,不忍責之」就可以用這句話。
有時候電影裡面看到小孩跟爸媽撒嬌、要求買玩具,
爸媽本來是不想買,但又禁不起小孩這麼可愛,
爸媽最後答應時就會說:
What should I do with you?
我該拿你怎麼辦? (意同:我真拿你沒辦法。)
在職場上,盡量不要用這句話,
如果真的想聽聽別人的看法或意見,
可以改說:
What would you do? 你會怎麼做?
What do you think? 妳認為如何?
What is your opinion about... 關於... 你的看法是什麼?
因為老闆與客戶都不喜歡面對"雙手一攤、毫無頭緒"的人。
沒有留言:
張貼留言
歡迎留下想法或意見供彼此交流!! Thank you!! ^o^
說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。