2012年8月7日 星期二

Music: Seven lonely days (經典老歌:給我一個吻)

這首歌在1953年在英語流行樂壇大紅,
有不少歌手傳唱,因旋律輕快、朗朗上口,
於是在1954年被改編成華語版的「給我一個吻」
由張露演唱;前後也有閩南語版。
其實在更早以前,這原本是一首鄉村歌曲。

今天挑選的版本是由Gisele MacKenzie (1953) 所演唱,
快點學起來到卡拉OK時露一手吧!!



Lyrics  歌詞
Seven lonely days make one lonely week. 
七個寂寞的日子是我寂寞的一週,

Seven lonely nights make one lonely me. 
七個寂寞的夜造成一個寂寞的我。

Ever since the time you told me we were through, 
自從你告訴我:我們完了,

Seven lonely days, I cried and cried for you.
這寂寞的七天裏,我爲失去你哭了又哭。

 (男聲) Oh, my darling, you're crying -boo-hoo-hoo-hoo. 
    哦, 親愛的,你哭了~嗚 嗚 嗚 (假裝哭的聲音)

 (男聲) There's no use in denying I cried for you. 
    否認我爲你哭泣是沒用的。

It was your favorite pastime making me blue. 
使我悲傷是你最愛的消遣,

Last week was the last time I cried for you.
上個星期是我最後一次爲你哭泣。

Seven hankies blue, I filled with my tears, 
七條傷心的手帕沾滿了我的淚,

Seven letters, too, I filled with my fears. 
還有七封信也寫滿了我的憂慮,

Guess it never pays to make your lover blue. 
我想使愛人悲傷是沒有好處的。

Seven lonely days I cried and cried for you.
七個寂寞的日子、我爲你哭完又哭。

Seven lonely days make one lonely week. 
七個寂寞的日子是我寂寞的一週,

Seven lonely nights make one lonely me. 
七個寂寞的夜造成一個寂寞的我。

Ever since the time you told me we were through, 
自從你告訴我:我們完了,

Seven lonely days, I cried and cried for you.
這寂寞的七天裏,我爲失去你哭了又哭。

(Oh, my darling I) cried and cried for you, 
(Oh, my darling I) cried and cried for you.
我爲你哭了又哭、爲你哭了又哭。



沒有留言:

張貼留言

歡迎留下想法或意見供彼此交流!! Thank you!! ^o^
說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。