2012年8月21日 星期二

Make a phone call 電話美語 (生活)


今天要介紹一些居家常用的電話美語。
用英文講電話跟一般對話有什麼不一樣?
講電話的應用以中英文來比較,
就不難發現英文的想法跟中文大不同。
我們先練習一下對話
並且看有哪些重點需要注意的
對話很簡單,一定要熟到可以運用自如!!



Man: Hello.
    哈囉 (如同中文的”喂~”)。
Jason: Hello, may I speak to Carol?
    哈囉,請問我能跟 Carol 說話嗎?
Man: Who is this
     這是哪位?
Jason: This is her classmate, Jason.
    我是他的同學 Jason.
Man: Hi Jason, this is Carol’s father. 
    Please wait a minute.
     嗨 Jason,我是 Carol 的爸爸;請等一下。

看到有些跟你想的不一樣的地方了嗎?

打電話是透過聲音的傳達,在英文的思維裡面,
當你要打電話找人的時候,不是像中文說:我找xx人,
而是說我要跟xx人說話,因此,電話中找人
一定要用「Speak to xx」
同樣的,在電話中自我介紹也不是像中文說:我是xx人,
而是說這個(說話的)是xx人,因此,電話中自我介紹
就要說「This is xx」

***
Julie: Hello.
     哈囉 (如同中文的”喂~”)
Bob: Hello, is John there?
    哈囉,John 在嗎?
Julie: Who is calling?
     是哪位打來的?
Bob: This is Bob.
    是 Bob。
Julie: Hi Bob, this is Julie.
        John is out for lunch.
        Can I take a message?
     嗨 Bob,我是 Julie;
     John 出去吃午餐了,
     我可以幫你留言嗎?
Bob: Yes, please ask him to call me back.
      Thank you very much.
   好,請叫他回我電話;非常感謝。
Julie: You’re welcome.
     不客氣。

英文電話中問人家在不在,用法是:

要找的人有沒有在對方接電話那裡「is xx there?」
問對方是誰, (Who are you? 這是面對面才用的)
電話中要用:是哪位打來? 「Who is calling?」

想像對方留言內容是一個 ”具體的東西”,
你把這個 ”東西(他的留言 a message)”「拿(take)」過來,
這樣的動作就是幫對方留言的意思。

ask 在這裡不是當作詢問,而是要求的意思 ( + to 動詞)


注意:除非跟很熟的家人朋友講電話以外,
一般來說講電話最好還是"報上名來"比較有禮貌喔!!

***
Tom: Hello.
     哈囉 (如同中文的”喂~”)
May: Hello, is this Tom?
    哈囉,你是 Tom 嗎?
Tom: Yes, this is he.
    是的,我就是。
May: Would you like to go see a movie with me?
    你願意和我去看電影嗎?
Tom: Sure, When?
    當然願意,什麼時候?
May: How about 2 o’clock in the afternoon?
    下午兩點如何?
Tom: I am not available around 2 o’clock.
       Can we go see a movie at 7pm?
    我下午兩點左右沒有空,
    我們可以下午七點再去看電影嗎?
May: Okay.  See you.
    OK,再見。
Tom: See you later.
    晚點見。

當你認為接電話的人可能是你認識的,

就可以直接問對方"你是xx嗎?"  
(Are you xx?  這是面對面說的方式)
電話中要說:這個(說話的)是xx嗎?  
「Is this xx?」
回答說:我就是 (Yes, I am.  這是面對面說的),
電話中要說:這個(說話的)是他/她。
This is he/she.」

around 在這邊是大約的意思,
around 2 o'clock 是大約兩點、兩點左右的意思。


延伸閱讀:



沒有留言:

張貼留言

歡迎留下想法或意見供彼此交流!! Thank you!! ^o^
說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。