當某件東西或者某個人不是你喜歡的 style、
不符合你的品味、不適合你、不是你最好的選擇...
中文的俚語就會說:...不是我的菜。
其實英文也有類似的說法,只是把菜換成茶 ... not my cup of tea
He is not my cup of tea.
That guy isn't my sister‘s cup of tea.
Those dresses aren't Jenny's cup of tea.
所以當某人跟你告白,可是對方卻不是你的菜,你就可以對他說:
Sorry, but you are not my cup of tea.
真是太有趣又好記了!! 你記住了嗎?
沒有留言:
張貼留言
歡迎留下想法或意見供彼此交流!! Thank you!! ^o^
說明:為過濾垃圾留言,所有留言不會即時發佈,請稍待片刻,謝謝。