2017年8月7日 星期一

職場英語溝通的五大要領


今天讀了 商周.com 一篇文章 (50歲台灣課長,被30歲外國主管「排擠」...她嘆:年紀大了,要改變真的需要時間!) 想借用文中的案例來分享我對職場英語溝通的觀點:

與外國人共事所感受到的挫折感,很可能是來自於不懂跨文化溝通,與年紀無直接關係。年紀大的人或許可能會因為自己長久累積的職場與生活經驗所產生的自信受到挑戰,而比還在摸索的年輕人更容易產生挫折感,但年輕人同樣會因為不懂跨文化溝通而在工作上面臨誤會與困難。

當與外國人共事的時候,英語能力還算是較低的門檻,應該更懂得國際禮儀、專業的職場溝通技巧與文化差異所產生的認知不同,才能與外國人和諧共事。


借用文內的五大重點來說明職場英語溝通的要領:

1. 講重點:在英語的邏輯中,越重要就要越早講。把結論先講出來再講原因或過程,才是正確的英語溝通方式。用中文思維的起承轉合、或是先因為後所以的說話邏輯,很容易讓外國人感到不耐煩。「啦低賽」在職場英語溝通中只會適得其反,因為職場文化就是講求工作效率,講重點就變得很重要。

2. 盡量避免贅詞:有些人覺得學老外講一些填補詞很酷 (像是 you know, well, actually, so...),聽起來好像說話很道地,其實在知識水平較高的外國人眼裡,過度使用填補詞只會令人感覺教育程度不高或是表達能力不足。

3. 要與聽者產生連結:說話的人如果都以自己為出發點,對方不知道這跟他有什麼關係,久了就懶得聽了。另外,職場溝通與生活會話有不同的目的,職場追求工作效率而非交朋友,不但不要在工作的時候跟人「啦低賽」,問私人問題更是一大禁忌。我們喜歡問的:年齡、資歷、薪水、已婚未婚、幾個小孩、住哪裏... 等等,雖然是我們表達熱情的方式,但對外國人來說卻是非常令他們反感的私人問題;通常外國人開始避開自己,很多時候都是因為我們常不自覺問了不該問的問題。

4. 直白陳述:在跨文化溝通中的一個重要的概念,不同文化有不同的表達方式;我們從小被教育要含蓄,講話不可以太直接,因此,也養成利用暗示或肢體語言的溝通技巧,但是對於國際化職場來說,把話講清楚了才是成功的溝通方式,暗示或肢體語言很可能會造成誤會。

5. 具體陳述提升自信:謙虛並用較高的標準來要求自己是一種美德,但過於謙虛或沒有自信在國際化的職場中卻會給人能力不佳的觀感。採用更具體的表達方式就能避免產生認知落差或是誤會,比方說,「報告可以在下午三點以前完成」會比「我會盡快完成報告」要來的更為具體有效,聽起來也更有自信。

要提升職場英語溝通能力,除了提升英語程度外,更重要的是必須改變以中文思考邏輯為出發點的習慣,透過學習英語邏輯與國際文化,重新校正在國際化職場中溝通與待人處事的方式與準則;不管年紀多大,只要不緊抓著「我以前都怎樣...」這樣的觀念態度,適應國際化職場並非難事。


2017年6月30日 星期五

課程:職場社交英語 (週一) 7/17 確定開課


理念目標:
完成職場上專業領域的任務很重要,但社交互動往往是與跨國工作夥伴或客戶建立互信的方式。本課程重視 實際情境與外國文化及企業內涵的重要性,以「學了就能用、用了就要用對」為目標, 藉由多元化的實用主題,幫助學員累積不同的社交話題與互動能力,同時建立思辨能力與自學技巧。

選課要求:
課程規劃為 CEFR: A2 初級程度。有基礎的句子結構並能開始運用日常生活所需之求生英語中。能介紹自己及他人並能在對方語速緩慢、用詞清晰並提供協助的前提下作簡單的交流。


暑期:106年7月17日起,共 6 次/週
上課時間:每週一 晚上 7:00pm~9:30pm
報名截止:即日起 至 106年7月17日截止

報名方式:週一至週五 (14:00~21:00) 於社大辦公室辦理
社大地址:台北市士林區承德路四段177號(百齡高中)
社大電話:(02) 2880-6580
(資訊刊登以士林社區大學為準。)


主要教材: Essential Reading 2/e (Macmillan Education) 訂價450元,可享團購優惠。

教學大綱:


2017年6月10日 星期六

課程:初級美語會話與文法 (週二) 9/5 開課



Course Description
本課程旨在奠定美語基礎,學習如何以不同的文法句型完成溝通內容,學員練習生活常見詞彙與實用句型,並強調實際口語表達技巧運用,幫助學員建立在真實情況下的臨場反應,課程進行包含解說示範、聽力與語調練習、分組活動、情境模擬對話等方式進行,並佐以段落練習強化學習成效。
* 本課程可申請「公務人員/教職人員進修研習時數證明」。

Course Level (Pre-A1 to A1)

學員宜對「現在簡單式」、「現在進行式」等文法有基本概念,並能用簡單的方式自我介紹。

Material
選材著重於生活字彙的累積與實用句型的熟練,同時將實際情境的口語技巧列入規劃,使學習成果更貼近真實狀況。教材選用包含 (但不僅限於):
- Get Ahead 2/Oxford, 敦煌出版社 (每個單元各自獨立;本期使用前六單元。)



秋季班:106年9月5日起,共十八週 (含公民週與成果展,遇國定假日或颱風,課程順延)
上課時間:每週二 晚上 7:00pm~9:30pm
報名截止:106年6月19日起 至 106年9月5日截止 (額滿提早截止)

報名方式:週一至週五 (14:00~21:00) 於社大辦公室辦理
社大地址:樹林區育英街176號(樹林國小/慶福樓4樓)
社大電話:(02) 2683-1680
(資訊刊登以樹林社區大學為準。)

課程計劃:



2017年5月17日 星期三

防空演習怎麼說? 中英對照練習


明天又要萬安演習囉~
這是美國在臺協會給在台灣的外籍朋友們的溫馨提醒。這些英文不難懂,但是如果從下面中文翻譯成英文,是否能掌握的好呢? 透過中英文對照,體會每句話的意思與背後的功能。嘗試著看中文意思寫出英文,最後對照自己與原文的差異點,作為學習的參考。

The Taipei City government has announced that an air defense exercise (Wan An No. 40) will be held from 1:30 p.m.-2:00 p.m. on Thursday, May 18, 2017. 

2017年5月12日 星期五

好書推薦:說一口道地英語 一定要會的英語搭配詞 (黃希敏, Marla Hill, 司潔妮)


這次要推薦的新書是 說一口道地英語 一定要會的英語搭配詞。外籍網友分享:I'm so glad to finally see something so worth recommending to local friends! (很高興終於有東西如此值得我推薦給我在地的朋友。)


什麼是搭配詞?我為什麼要懂?


單點記憶而缺乏線性連結的學習方式就會產生怪異的用法,語言並不是像玩填空遊戲一般,把單字填入文法結構中就好了,還必須考慮一些慣用的搭配方式;這種情況並不只有出現在英文中,中文也有很多固定的搭配詞,舉例來說:「昨天」、「上週」、「去年」... 這就是中文的習慣用法,不會有人說:去天、昨週、上年;而這幾個詞的英文是:yesterday, last week, last year,可以看出英文也有英文的搭配方式,而且規則與中文不同、邏輯也不同。換句話說,要真正把英文學好,一定要搞清楚這些慣用的搭配詞。